«Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» Псалом 8:5
«Господи! Ты испытал меня и знаешь». Псалом 138:1
По имени Ты меня, Господи, знаешь!
Ты знаешь, когда я ложусь и встаю,
Ты издали мысли мои понимаешь,
Ты видишь, когда я грущу, иль пою.
Иду ли куда, в тишине ль отдыхаю –
Забота Твоя окружает меня!
И если от тягот борьбы воздыхаю –
Со мной неизменно поддержка Твоя!
Ты знаешь желанья мои совершенно,
Хоть слов еще нет на моем языке:
Порою ответы приходят мгновенно;
То кажется мне, будто Ты вдалеке.
От Духа, я знаю, мой Бог, мне не скрыться,
На небе иль в бездне – Ты всюду Господь!
И крылья зари не помогут укрыться –
За дальнее море не спрячется плоть!
И тьма не покроет, но в свет обратится –
Тебя она, Боже, не в силах затмить!
Рука поведет и поддержит десница –
Не мерою благости хочешь излить!
Я славлю Тебя – я устроена чудно!
Зародыш мой видели очи Твои.
И в Книге Твоей (то постигнуть мне трудно)
От века записаны все мои дни!
Все также с Тобою, когда пробуждаюсь…
Прошу Тебя в сердце мое заглянуть:
Туда ли иду иль опять заблуждаюсь?!
На вечный направь меня, Господи, путь!
Борисова Виктория,
Северодонецк, Украина
Приветствую вас. Мне 44года. В январе 2003 г покаялась в церкви ЕХБ "Путь спасения" г Северодонецка. В августе приняла крещение. Несу служение директора воскресной школы и служение с подростками. Замужем. Трое детей: Никита - 19 лет, Маша - 16 лет, Тимофей - 5 лет. e-mail автора:Valerika_2010@mail.ru
Прочитано 8828 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?